TV Tropesけものフレンズ記事を和訳してみた その2「トリビア」

TV Tropesけものフレンズ記事を和訳してみた その1「アニメ」
の続きです

元の記事はこちら↓
Trivia / Kemono Friends

Acting for Two: Aya Uchida voices both Kaban and Lucky Beast.

一人二役
内田彩がかばんとラッキービースト両方を担当している

No Budget:
There's a reason for the CGI quality in Kemono Friends: 10 people working over 500 days with a budget that was so limited that the OP doesn't have spinning wheels for the bus that Kaban and Serval use to travel.

低予算アニメ
 けものフレンズのCGクウォリティの原因である。10人のスタッフが500日以上かけて限られた予算の中で制作している。そのためOPでかばんとサーバルが乗っているバスのタイヤが回っていない。

Fan Nickname:
There was some debate for a while whether to call the main character "Kaban" or "Bag." Crunchyroll itself originally called her "Bag" before switching to "Kaban" about halfway through, and "Kaban" seems to have won out.

私用呼称
 メインのあの子を「かばん」と呼ぶか「バッグ」と呼ぶかでしばらく議論があった。Crunchyrollでは当初「バッグ」と呼んでいたが、途中から「かばん」に切り替えた。かばん派が勝ったようである。

Sleeper Hit:
For a show that's based around a girl exploring a park inhabited by anthropomorphized animals, it became surprisingly popular; even the director had no clue how it gained the kind of popularity that it did. A lot of it likely has to do with the cozy setting combined with an actual mystery to be uncovered, putting it ahead of the curve of other Slice of Life-esque shows.
・Just to give an idea of how popular it is, on Nico Nico Douga, it had achieved the highest number of comments in the history of Niconico Anime Special, almost 1 million higher than the second place, Love Live!. More than that, Kemono Friends trended on Twitter as the top for many days, and was basically a near-national sensation at this point.
・Even its Myanimelist rating jumped from a low 4.00 at series start to a 7.45 immediately after the show ended.

予想外のヒット
 擬人化した動物達が棲むパークを少女が旅するお話し。驚くほどの人気を博し、何故これほどヒットしたのかディレクターさえ全く分からない程である。考えられる理由としては、とても心地よい雰囲気の裏に隠された謎、日常系アニメに一ひねりを加えたことであろうか。
・その人気の程を裏付ける証拠として、ニコニコ動画においてニコニコアニメスペシャルの歴史上最多のコメントを記録し、二位のラブライブ!に約100万もの差をつけている。のみならず、けものフレンズツイッターで何日にもわたってトレンドとなり、世界的といっていい程のセンセーションを巻き起こしている。
・MyAnimeListにおける評価も、開始時は4.00という低い値であったが、終了直後には7.45にまで至った。

Spell My Name with an "S":
A major source of speculation among the Japanese fandom. Is it meant to be "Lucky Beast" or "Lackey Beast"? "Sandstar Low", "Sandstar Raw" or "Sandstar ρ(rho)"? Even the name of the park has been speculated to be an idiosyncratic rendition of the English word "jeopardy" and taken as an early hint that the place isn't as peaceful as it seems.

表記揺れ問題(「Spell My Name with an “S”(邦題:ZをSに)はアイザック・アシモフの作品であり、著者が名前のスペルを間違えられた実体験を基にしている)
 日本のファン達の間で大きな考察対象となっている。「Lucky Beast」なのか「Lackey Beast」なのか。「Sandstar Low」なのか「Sandstar Raw」なのか「Sandstar ρ」なのか。さらにパークの名前も英単語の「jeopardy(危険)」をもじったちょっとアレな演出なのではないかという憶測もあり、早い段階でパークが実は見た目に反して平和ではない場所だというヒントになっていた。

●The scenes in the ending credits are taken from actual abandoned amusement parks.

エンディングで映る映像は実際の廃遊園地等のものである。

●One of the Friends in the crowd watching PPP in episode 8 is the mascot of Crunchyroll in Friend form, an orange fox girl with a long ponytail. They even had a video message from Serval's voice actress to announce it.

第8話でPPPを見ていたフレンズ達の中にフレンズの姿になったCrunchyrollのマスコットキャラがいる。長いポニーテールを結わえたオレンジの狐少女である。サーバル役の声優からのビデオメッセージまで作られている。